Музика протистояння
Для Одеського національного академічного театру опери та балету 2022-й став не лише випробуванням на міцність. У передноворіччя генеральна директорка театру Надія Бабіч презентувала журналістам відзнаку «International Opera Awards», якою удостоєний очолюваний нею колектив і яку називають оперним «Оскаром».
Цю престижну нагороду отримали у Мадриді головний диригент театру, маестро В’ячеслав Чернухо-Воліч і режисерка Оксана Тараненко, яка під час війни виступила постановницею сучасної української опери Олександра Родіна «Катерина».
Міжнародне журі особливо відзначило мужність і стійкість колективу театру, який продовжує працювати, попри виклики воєнного часу, небезпеку та руйнування. Ця відзнака саме всьому колективу за віддану працю, силу духу та потужну творчу енергію.
International Opera Awards — міжнародна нагорода в оперному жанрі, як уже мовилося, своє-рідний оперний «Оскар». Щороку, починаючи із 2013-го, її вручають у двадцяти номінаціях. У 2022-у в номінації «Найкращий оперний театр» цієї відзнаки удостоєні два українські колективи — національні академічні театри опери та балету Одеси і Львова, які не припинили своєї роботи під час війни і за відсутності світла, тепла та за наявності тисяч ризиків і перешкод створили світові прем’єри — «Катерину» Олександра Родіна та «Страшну помсту» Євгена Станковича.
Виступаючи на врученні нагороди, Оксана Тараненко, зокрема, сказала: «Ми приїхали з міст, де вулиці темні, але наші душі сповнені світла... Наша музика сьогодні — це музика генераторів, але це музика нашого протистояння, нашого життя».
Заступниця міністра культури та інформаційної політики України Галина Григоренко, вітаючи колектив, зазначила: «Ця нагорода — це визнання для всіх, хто продовжує працювати і творити в Україні, виходячи на холодну сцену без світла, але несучи в серці те, що не вмирає».
Оперний «Оскар» напередодні Новоріччя прибув до рідного дому — в Одесу. Звісно, кожен з митців побажав власноруч доторкнутися до нагороди як до символу творчого успіху та майбутньої Перемоги!
На скликаному з приємної нагоди брифінгу Надія Бабіч розповіла:
— Ми працюємо у дуже непростому режимі, постійно долаючи проблеми. До нас приїхав з Бельгії потужний генератор — тепер ми матимемо додаткове джерело ресурсів. Навіть якщо буде абсолютний блекакут, ми працюватимемо. Сьогодні відчувається велика жага глядача до театру. І ми працюємо як кризові менеджери, щодня сповна віддаючись роботі, створюючи і великі, й малі мистецькі форми. Наші артисти готують прем’єри, виїздять на гастролі, виступають на міжнародних фестивалях і на концертах для наших захисників. У театрі залишився мужній колектив, який із відданістю ставиться до своєї справи. Чимало артистів пішли на фронт, у тероборону, волонтерять.
Із вдячністю колективу нашої Опери за постійний творчий неспокій зауважимо, що наприкінці страшного, воєнного 2022-го поціновувачі високого мистецтва отримали ще кілька по-дарунків: фі-нальну зустріч із циклу освітньо-мистецьких програм «Подорож маленько-го музиканта»—2022 і презентацію початку нової мандрів-ки для дітей і юнацтва на 2023-й (старт — 21 січня); прем’єру мистецького проєкту «Молоді голоси» — знайомство з артистами, котрі починають творчий шлях; виставу «Мадам Баттерфляй», присвячену вшануванню пам’яті Джакомо Пуччіні і Соломії Крушельницької та науковий форум «Одеська опера в контексті європейських музичних традицій: Дж. Пуччіні — С. Крушельницька».
Партнерами останнього проєкту виступили Міжнародне мелодраматичне товариство (Італія) та Оперний театр міста Кітакюсю (Японія).
На оперу «Мадам Баттерфляй» одеситів запросили 22 грудня, у день народження Джакомо Пуччіні, а присвячувалася вона 150-літньому ювілею славетної української співачки Соломії Крушельницькій, яка, за словами композитора, була «найпрекраснішою і найчарівнішою Баттерфляй». Як знаємо з історії, саме Соломія Крушельницька врятувала цю оперу від забуття, адже її прем’єра у «Ла-Скала» провалилася. Українська виконавиця, взявши участь на прохання композитора в другій прем’єрі, по суті, врятувала твір. Як писали італійські музикознавці, проспівавши всю свою партію з неперевершеною майстерністю і солодкою ніжністю в голосі, вона зуміла досконало виразити душевну чистоту, наївність і зворушливу м’якість характеру героїні.
І нині у виконанні солістки одеського театру, лауреатки всеукраїнських та міжнародних конкурсів Юлії Терещук партія Мадам Баттерфляй звучала вишукано й ніжно — як продовження традицій великої Соломії Крушельницької.
Спеціально на виставу до Одеси приїхали італійські друзі театру — оперний режисер, імпресаріо та співак Карло Антоніо де Лючія і продюсер агентства Opera Production C.D. Енріко Копеде. Гості привезли із собою кошти на проведен-ня заходів на честь Джакомо Пучіні (до слова, у 2023-у відзначатиметься 165-ліття від його дня народження) та антикварні кімоно, що прикрасили фоє театру. Глядачі перед виставою милувалися вишуканим японським вбранням зі справжнього шовку. Особливо вражали неповторні широкі пояси — обі, кожен з який вишитий неповторним візерунком.
Перед виставою відбувся «круглий стіл» на вже згадану тему «Одеська опера в контексті європейських музичних традицій: Дж. Пуччіні — С. Крушельницька». Увага до ювілею світової примадонни у нашому місті цілком обґрунтована: у 1896—1897 роках Соломія Крушельницька була на гас-тролях в Одесі разом з італійською оперною трупою і своїм співом та драматичною грою залишила у вибагливого глядача незабутні враження.
Отож, підсумовуючи рік, що минув, без перебільшення можемо сказати: наша Одеська опера — на передовій культурного фронту України.
Ольга ФІЛІППОВА.
Передплата
Найкраща підтримка — ПЕРЕДПЛАТА!
дворазовий вихід (четвер та субота з програмою ТБ):
- на 1 місяць — 50 грн.
- на 3 місяці — 150 грн.
- на 6 місяців — 300 грн.
- на 12 місяців — 600 грн.
- Iндекс — 61119
суботній випуск (з програмою ТБ):
- на 1 місяць — 40 грн.
- на 3 місяці — 120 грн.
- на 6 місяців — 240 грн.
- на 12 місяців — 480 грн.
- Iндекс — 40378
Оголошення
Написання, редагування, переклад
Редакція газети «Чорноморські новини» пропонує:
- літературне редагування, коректуру, комп’ютерний набір, верстку та тиражування текстів;
- високопрофесійні переклади з російської на українську і навпаки;
- написання статей, есе, промов, доповідей, літературних, у тому числі віршованих, привітань.
Команда висококваліфікованих фахівців газети «Чорноморські новини» чекає на Ваші замовлення за телефонами:
099-277-17-28, 050-55-44-206