Переглядів: 224

Деформований імпульс

На філологічному факультеті ОНУ — новина. Кафедру української літератури доповнили й донайменували. Тепер має бути кафедра української літератури та компаративістики.

Ну то й що? Це вартує уваги у час війни? Більше того, всі дійові особи локального збурення задоволені. Розумом розумію логіку подій, прагматику того, що відбувається, може, навіть недоречність моїх міркувань, коли погань убиває наших людей, загиджує собою нашу землю. Але так буде не завжди. Ми переможемо! Сумнівів тут бути не може. Як і в тому, що україноцентричне гуманітарне знання — альфа й омега державницької ідеології — має бути збережене, має розвиватися і в час війни. Ентузіазм, самовідданість до самопожертви, героїзм не є довготривалими, передовсім серед тилового загалу, компенсаторами ідеологічних переконань, «розмити» які значно легше, ніж виховати і сформувати…

Загалом я не формалістка, та все ж спочатку про форму. Назва як назва, навіть солідніша. Але кафедра (маю на увазі передовсім гуманітаристику) — це не тільки певна кількість людей, це, тактично, концепція фахової підготовки, а стратегічно — осердя ідеологічного імпульсу, який не тільки на рівні свідомості, але й підсвідомості сприймається загалом. Простіше — все, що містить у собі слово «українська» (література, мова, історія), не повинно розмиватися доповненнями, вони нівелюють, деформують імпульс.

Створюється ситуація, яка гарно обіграна «по-одеськи»: «шо би да, так нєт, шо би нєт, так да», таки української, але десь таки компаративістики. Хоча, чому тільки компаративістики? Як на те пішло, треба до назви кафедри додати назви всіх лекційних курсів, адже за доповненням «компаративістики» реально нічого, крім одного лекційного курсу, у сенсі науковому не стоїть. Стоїть у сенсі фізичному. Кафедру української літератури доформатували русистами. А шо? Папі Римському можна, а нам ні? Його креативну родзинку проковтнули й забули, а у нас і поготів… (Тим більше, українцям пообіцяли, що вони будуть головними, а вони й зраділи).

Мабуть, я перегинаю палку. Черства, жорстока пенсіонерка, яку утримує держава, якій уже не треба робити кар’єри, заробляти на шматок хліба. Більше того — чи не розпалюю я щось там, коли розпалювати не можна, не час і все таке, як завжди? Ні, не розпалюю. Навпаки, захищаю. Приєднані до кафедри української літератури фахівці з історії літератури російської об’єктивно будуть змушені чи призупинити, чи переорієнтувати свій науковий пошук. Українськими філологами вони не є. А є ж не тільки наука, є ще студенти, розмова з ними викладача — не елементарне насичення інформацією, а формування картини світу, ідеологічної картини. В університеті є кафедра зарубіжної літератури — чи не там сьогодні місце літератури ро-сійської (от тільки біда, належить вона факультету, герметизм якого уже тягне на монархію, що українському менталітету загалом чуже)?

Наші вулиці й площі дерусифікувати треба конче раз і назавжди, кров наших людей не дозволяє нам російську літературу любити. Але ми не «росіянє», ми не палимо книжок, не забороняємо мову, не перекреслюємо літературу. І ще, вирішуючи питання сьогоднішнього дня, варто не тільки дбати про людей, але й служити ідеї. Якщо говорити про філологічний факультет, на якому працювала довгі й різні роки, болить розпорошення, нівеляція україноцентризму, його самодостатності. Реорганізація (ніби й косметична) кафедри української літератури означила зримо те, що триває не перший рік — реорганізацію факультету. Може, вона й неминуча, може, навіть необхідна. Але втрата того факультету, який за своєю суттю й спрямованістю завжди, навіть у часи реакції та застою, був українським філологічним факультетом, означить відхід ОНУ на маргінеси освітньої системи, системи ідеологічної. А це вже не проблема окремого навчального закладу, це вже проблема півдня України, який, стікаючи кров’ю, виборює Перемогу. Перемогу ми здобудемо. Здобуту Перемогу треба буде не програти.

Оксана ШУПТА-В’ЯЗОВСЬКА.
Чорноморські новини

Передплата

Найкраща підтримка — ПЕРЕДПЛАТА!

дворазовий вихід (четвер та субота з програмою ТБ):

  • на 1 місяць — 50 грн.
  • на 3 місяці — 150 грн.
  • на 6 місяців — 300 грн.
  • на 12 місяців — 600 грн.
  • Iндекс — 61119

суботній випуск (з програмою ТБ):

  • на 1 місяць — 40 грн.
  • на 3 місяці — 120 грн.
  • на 6 місяців — 240 грн.
  • на 12 місяців — 480 грн.
  • Iндекс — 40378

Оголошення

Написання, редагування, переклад

Редакція газети «Чорноморські новини» пропонує:

  • літературне редагування, коректуру, комп’ютерний набір, верстку та тиражування текстів;
  • високопрофесійні переклади з російської на українську і навпаки;
  • написання статей, есе, промов, доповідей, літературних, у тому числі віршованих, привітань.

Команда висококваліфікованих фахівців газети «Чорноморські новини» чекає на Ваші замовлення за телефонами:

(048) 767-75-67, (048) 764-98-54,
099-277-17-28, 050-55-44-206

 
Адреса редакції
65008, місто Одеса-8,
пл. Бориса Дерев’янка, 1,
офіс 602 (6-й поверх).
Контактна інформація
Моб. тел.: 050-55-44-206
Вайбер: 068-217-17-55
E-mail: cn@optima.com.ua, chornomorka@i.ua