Переглядів: 476

Лауреати перекладацької премії

Комітет з присудження премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського визначив лауреатів за 2020 рік.

У номінації «За переклад україн-ською мовою творів видатних зарубіжних авторів» серед 13 претендентів, які подали 18 робіт, перемогу здобув Тарас Лучук за переклад з давньогрецької мови на українську книги «Перші поетеси: Кодекс давньогрецької жіночої поезії».

У номінації «За переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу» члени комітету одноголосно визначили переможцем Валерія Кіора, який переклав з української мови на грецьку (урумську) «Кобзар» Тараса Шевченка.

Всього у цій номінації змагалися три роботи. Члени комітету відзначили їх високий професійний рівень. Серед претендентів були і дві перекладацькі роботи з англійської мови Олени О’Лір — «Таємна троянда» Вільяма Батлера Єйтса та «Ностромо: Приморське сказання» Джозефа Конрада, але голоси журі між ними поділилися, відтак у результаті жодна не набрала більшості.

Нагадаємо, ця премія була заснована 1972 року і відновлена 2013-го за ініціативи Держкомтелерадіо, благодійної організації «Фонд Максима Рильського «Троянди й виноград», Українського фонду культури та НСПУ. Із 2020-го вперше присуджується у двох номінаціях, розмір грошової частини в кожній — 20 тисяч гривень.

Перше нагородження відновленою премією відбулося 2014 року. Відтоді її лауреатами стали Роман Гамада — за переклади з перської мови «Захоплюючих розповідей» Алі Сафі та «Бахтіяр-наме» (2013); Максим Стріха — за переклад з італійської поеми «Божественна комедія. Пекло» Данте Аліг’єрі (2014); Іван Рябчій — за переклад з французької «Двох добродіїв із Брюсселя» французько-бельгійського письменника Еріка Емманюеля Шмітта (2015); Василь Степаненко — за переклад з грецької поеми «Еротокрит» Віцендзоса Корнароса (2016); Ніна Баликова — за переклад з давньояпонської збірки оповідань та легенд «Нотатки знічев’я» Кенко-хоші (2017), Юлія Джугастрянська —за переклад з англійської роману «Кім» Ред’ярда Кіплінґа (2018). За 2019 рік премія не присуджувалася.

Прес-служба Держкомтелерадіо.
Чорноморські новини

Передплата

Найкраща підтримка — ПЕРЕДПЛАТА!

Вихід газети у четвер. Вартість передплати:

  • на 1 місяць — 70 грн.
  • на 3 місяці — 210 грн.
  • на 6 місяців — 420 грн.
  • на 12 місяців — 840 грн.
  • Iндекс — 61119

Якщо хочете бути серед тих, хто читає, думає, не погоджується, сперечається, а відтак впливає на прийняття рішень на розвиток свого села чи міста, — приєднуйтеся до спілки читачів нашої газети.

Передплатити газету можна у поштовому відділенні або у листоноші, а також у редакції.

Оголошення

Написання, редагування, переклад

Редакція газети «Чорноморські новини» пропонує:

  • літературне редагування, коректуру, комп’ютерний набір, верстку та тиражування текстів;
  • високопрофесійні переклади з російської на українську і навпаки;
  • написання статей, есе, промов, доповідей, літературних, у тому числі віршованих, привітань.

Команда висококваліфікованих фахівців газети «Чорноморські новини» чекає на Ваші замовлення за телефонами:

099-277-17-28, 050-55-44-206

 
Адреса редакції
65008, місто Одеса-8,
пл. Бориса Дерев’янка, 1,
офіс 602 (6-й поверх).
Контактна інформація
Моб. тел.: 050-55-44-206
Вайбер: 068-217-17-55
E-mail: chornomorski_novyny@ukr.net