Лауреати перекладацької премії
Комітет з присудження премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського визначив лауреатів за 2020 рік.
У номінації «За переклад україн-ською мовою творів видатних зарубіжних авторів» серед 13 претендентів, які подали 18 робіт, перемогу здобув Тарас Лучук за переклад з давньогрецької мови на українську книги «Перші поетеси: Кодекс давньогрецької жіночої поезії».
У номінації «За переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу» члени комітету одноголосно визначили переможцем Валерія Кіора, який переклав з української мови на грецьку (урумську) «Кобзар» Тараса Шевченка.
Всього у цій номінації змагалися три роботи. Члени комітету відзначили їх високий професійний рівень. Серед претендентів були і дві перекладацькі роботи з англійської мови Олени О’Лір — «Таємна троянда» Вільяма Батлера Єйтса та «Ностромо: Приморське сказання» Джозефа Конрада, але голоси журі між ними поділилися, відтак у результаті жодна не набрала більшості.
Нагадаємо, ця премія була заснована 1972 року і відновлена 2013-го за ініціативи Держкомтелерадіо, благодійної організації «Фонд Максима Рильського «Троянди й виноград», Українського фонду культури та НСПУ. Із 2020-го вперше присуджується у двох номінаціях, розмір грошової частини в кожній — 20 тисяч гривень.
Перше нагородження відновленою премією відбулося 2014 року. Відтоді її лауреатами стали Роман Гамада — за переклади з перської мови «Захоплюючих розповідей» Алі Сафі та «Бахтіяр-наме» (2013); Максим Стріха — за переклад з італійської поеми «Божественна комедія. Пекло» Данте Аліг’єрі (2014); Іван Рябчій — за переклад з французької «Двох добродіїв із Брюсселя» французько-бельгійського письменника Еріка Емманюеля Шмітта (2015); Василь Степаненко — за переклад з грецької поеми «Еротокрит» Віцендзоса Корнароса (2016); Ніна Баликова — за переклад з давньояпонської збірки оповідань та легенд «Нотатки знічев’я» Кенко-хоші (2017), Юлія Джугастрянська —за переклад з англійської роману «Кім» Ред’ярда Кіплінґа (2018). За 2019 рік премія не присуджувалася.
Прес-служба Держкомтелерадіо.

Передплата
Найкраща підтримка — ПЕРЕДПЛАТА!
Вихід газети у четвер. Вартість передплати:
- на 1 місяць — 70 грн.
- на 3 місяці — 210 грн.
- на 6 місяців — 420 грн.
- на 12 місяців — 840 грн.
- Iндекс — 61119
Якщо хочете бути серед тих, хто читає, думає, не погоджується, сперечається, а відтак впливає на прийняття рішень на розвиток свого села чи міста, — приєднуйтеся до спілки читачів нашої газети.
Передплатити газету можна у поштовому відділенні або у листоноші, а також у редакції.
Оголошення
Написання, редагування, переклад
Редакція газети «Чорноморські новини» пропонує:
- літературне редагування, коректуру, комп’ютерний набір, верстку та тиражування текстів;
- високопрофесійні переклади з російської на українську і навпаки;
- написання статей, есе, промов, доповідей, літературних, у тому числі віршованих, привітань.
Команда висококваліфікованих фахівців газети «Чорноморські новини» чекає на Ваші замовлення за телефонами:
099-277-17-28, 050-55-44-206