Переглядів: 440

Мова без захисту

Тетяна Монахова добре пояснила, що і як відбувалося під час її перебування на посаді мовного омбудсмена. Не бачу жодних причин їй не вірити і розумію, чому вона вирішила піти з посади.

Не мала секретаріату, зарплати, їздила з Миколаєва до Києва за власні кошти, пересувалася столицею на метро, не отримала службового приміщення і винаймала житло, знову ж таки, за свої гроші... Це все «органічно» вписується в наші реалії. Саме так теперішня влада (попередню я б, звісно, теж не ідеалізував — маю гарну пам’ять...) ставиться до мовного питання.

Але мені категорично не подобаються основні світоглядні позиції пані Тетяни та її прихильників.

Ось, наприклад, Монахова вважає, що закон про мову не повинен бути законом про зміну ідентичності, адже кожен громадянин має право розмовляти тією мовою, якої його навчили мама.

Перепрошую, але закон про зміну ідентичності неможливий, адже ця зміна — складний і тривалий процес. Але держава дійсно має робити все можливе для того, щоб ідентичність громадян, які послуговуються, наприклад, російською мовою (угорською, румунською, болгарською, звісно, теж) і живуть у російському культурному просторі, змінювалася, бо їхня іншомовність — це пряма загроза для національної безпеки. Якщо держава так не вважає — у неї нема інстинкту самозбереження і її зрештою розтягнуть на шматки.

Люди, які вперто продовжують жити поза україномовним культурним простором, взагалі мають бути НЕгромадянами! Іншого «клеючого матеріалу», крім української мови та відповідної культури, не існує. Там, де мови стає зовсім мало, зрештою, не стає й України.

Також Тетяна Монахова наголошує, що існує небезпека протистояння української та російської мов, і що нам обов’язково потрібно уникнути розколу, зберегти державність.

З необхідністю уникнення розколу та збереження державності я, як громадянин України, безумовно, згоден, але от до методів є питання. Пані Тетяна вважає, що в мовній політиці потрібна максимальна м’якість, говорить про небезпеку протистояння, але ж це абсурд... Протистояння української та російської ніяк не може початися, адже триває вже дуже давно. І поки що російська впевнено перемагає...

Сергій БРИГАР.
Одеса.
Чорноморські новини

Передплата

Найкраща підтримка — ПЕРЕДПЛАТА!

дворазовий вихід (четвер та субота з програмою ТБ):

  • на 1 місяць — 50 грн.
  • на 3 місяці — 150 грн.
  • на 6 місяців — 300 грн.
  • на 12 місяців — 600 грн.
  • Iндекс — 61119

суботній випуск (з програмою ТБ):

  • на 1 місяць — 40 грн.
  • на 3 місяці — 120 грн.
  • на 6 місяців — 240 грн.
  • на 12 місяців — 480 грн.
  • Iндекс — 40378

Оголошення

Написання, редагування, переклад

Редакція газети «Чорноморські новини» пропонує:

  • літературне редагування, коректуру, комп’ютерний набір, верстку та тиражування текстів;
  • високопрофесійні переклади з російської на українську і навпаки;
  • написання статей, есе, промов, доповідей, літературних, у тому числі віршованих, привітань.

Команда висококваліфікованих фахівців газети «Чорноморські новини» чекає на Ваші замовлення за телефонами:

(048) 767-75-67, (048) 764-98-54,
099-277-17-28, 050-55-44-206

 
Адреса редакції
65008, місто Одеса-8,
пл. Бориса Дерев’янка, 1,
офіс 602 (6-й поверх).
Контактна інформація
Моб. тел.: 050-55-44-206
Вайбер: 068-217-17-55
E-mail: cn@optima.com.ua, chornomorka@i.ua