Гідний нащадок козацького роду
19 грудня — 185 років від дня народження Данила Мордовця (1830—1905), українського письменника та історика
Цей письменник, гідний нащадок українського козацького роду, заслужив, щоб наш народ згадував про нього вдячним і добрим словом. Його перу належать чимало романів і повістей на теми з української історії та українського життя ХІХ століття. Він був першим перекладачем творів Миколи Гоголя українською мовою, один з небагатьох, хто наважився писати про постать Івана Мазепи (роман «Цар і гетьман»), залишив гарні спогади про Тараса Шевченка, був оборонцем українського слова та українського театру...
Данило Лукич Мордовець (Мордовцев) народився 19 грудня 1830 року в слободі Данилівка, тепер селище міського типу Волгоградської області.
Літературною творчістю почав займатися ще у студентські роки, переповівши віршем українською мовою «Краледворський рукопис». Першим його друкованим твором була романтична оповідь про історичне минуле України «Козаки і море» (1854). І хоча в його творах нема, за словами Івана Франка, «сильних і енергійних акордів», а персонажі зазвичай миряться зі своєю долею, письменник, однак, вказує на суспільні суперечності як у житті минулих поколінь, так і в побуті сучасних йому людей.
По закінченні у 1854 році Петербурзького університету Данило Мордовець призначається на службу в Саратов, де стає помічником секретаря статистичного комітету. Тут він подружився з Миколою Костомаровим, відомим істориком і письменником, який відбував десятирічне заслання у справі Кирило-Мефодіївського товариства. Разом вони підготували збірник літературно-етнографічного характеру, куди увійшли поема Мор-довцева «Козаки i море», чотири українські казки, записані в рідній Данилівці, його переклад українською мовою «Вечорів напередодні Івана Купала» та передмови до «Вечорів на хуторі біля Диканьки» М. Гоголя, а також чотири українські вірші М. Костомарова і 202 пісні, записані ним на Волині. Однією з головних причин заборони друкувати цей збірник було те, що, за словами цензора, «зобразивши козацтво й Україну колишнього часу як країну незалежну і самостійну, автор є всюди малоросійським місцевим патріотом». Дозвіл на друк було отримано лише через п’ять років (1859), коли «Малоросійський літературний збірник» і побачив світ.
Данило Мордовець, мало не першим, перекладає українські повісті Миколи Гоголя, пише реалістичні оповідання із життя покріпаченого українського села Донщини й Жовтого Клину — «Старці», «Дзвонар», «Солдатка». Почувши про відродження українського літературного життя в Петербурзі, їде до столиці, де знайомиться з Тарасом Шевченком, друкується в журналі «Основа».
Відтак створює низку дослідницьких праць: розгорнуту рецензію на «Кобзар», статтю «Роковини Шевченка в Петербурзі», передмову до «Иллюстрированного «Кобзаря» Т.Г. Шевченко», спогади про зустрічі з поетом «З минулого та пережитого». Він високо оцінював творчість Тараса Шевченка, обстоював думку, що Кобзар заклав основи справжньої народності в українській літературі.
Для того, щоб краще ознайомитися з життям українців на корінній Батьківщині, у 1880-х роках Данило Мордовець двічі подорожує Україною, надовго зупиняючись у Києві та Харкові. Під враженнями від поїздок пише нариси «Під небом України» та «За що ж?», а 1885-го видає в Петербурзі книжку «Оповідання».
Живе письменник у цей час то в Саратові, то в Петербурзі, а з 1885-го остаточно перебирається на рідну Донщину, у Ростов-на-Дону, час від часу виїжджаючи
в українських справах до російської столиці. Крім художніх творів, пише полемічні й біографічні праці з актуальних питань українського сьогодення, а в умовах російського самодержавства це була єдина можливість взяти участь у національному та громадському житті.
Данило Мордовець був одним з організаторів Шевченківських вечорів 1880 — 1904 років у Петербурзі, Товариства імені Т.Г. Шевченка для допомоги нужденним уродженцям Південної Росії, що навчаються у вищих навчальних за-кладах Петербурга, а також Благодійного товариства для видання загальнокорисних і дешевих книг (перший його голова). Водночас активно сприяв друкуванню творів українських письменників у Петербурзі, публікував статті на захист українського театру від нападок російської шовіністичної преси на вистави труп Марка Кропивницького і Панаса Саксаганського, не раз виступав проти гонінь і цензурних заборон українського слова, за дозвіл викладати в школах рідною мовою.
Проживши довге й активне життя, Данило Мордовець на схилі літ пише автобіографічні твори про свої зустрічі з видатними діячами української культури «З минулого та пережитого» (про Тараса Шевченка) і «Про незабутнє» (Микола Костомаров та Михайло Драгоманов). Пишучи й російською, свій духовний заповіт він залишає українською мовою — це свідчення того, що український народ, українська культура були головними чинниками всього його свідомого життя.
У травні 1905-го, будучи вже в похилому віці й захворівши на запалення легенів, Данило Мордовець їде на Північний Кавказ для лікування в Кисловодську. Але кавказький клімат не допоміг. Життя Данила Мордовця обірвалося
10 червня у тих самих місцях, де через три десятиліття згасне навіки інший великий українець — Михайло Грушевський. Найбільшому українському письменникові Донщини було тоді 74 роки. Похований на батьківщині — у Ростові, на Новоселівському цвинтарі.
Підготував
Ярослав ШЛАПАК.

Передплата
Найкраща підтримка — ПЕРЕДПЛАТА!
Вихід газети у четвер. Вартість передплати:
- на 1 місяць — 70 грн.
- на 3 місяці — 210 грн.
- на 6 місяців — 420 грн.
- на 12 місяців — 840 грн.
- Iндекс — 61119
Якщо хочете бути серед тих, хто читає, думає, не погоджується, сперечається, а відтак впливає на прийняття рішень на розвиток свого села чи міста, — приєднуйтеся до спілки читачів нашої газети.
Передплатити газету можна у поштовому відділенні або у листоноші, а також у редакції.
Оголошення
Написання, редагування, переклад
Редакція газети «Чорноморські новини» пропонує:
- літературне редагування, коректуру, комп’ютерний набір, верстку та тиражування текстів;
- високопрофесійні переклади з російської на українську і навпаки;
- написання статей, есе, промов, доповідей, літературних, у тому числі віршованих, привітань.
Команда висококваліфікованих фахівців газети «Чорноморські новини» чекає на Ваші замовлення за телефонами:
099-277-17-28, 050-55-44-206