Переглядів: 991

Про хрест мовознавця

Кілька слів про хрест мовознавця. Мало того, що мовознавець пише словники та статті про мову. А коли безсовісний сусіда вдерся на нашу землю, то що робити мовознавцеві, а надто, коли йому йде десятий десяток?

Той, хто вдерся у наш край, хоче зайти в історію з іменем «великий», «генералісимус», «батько і вчитель усіх народів». А воно ж нікчемне-нікчемнісіньке, дарма, що приндеться на Олександра Македонського.

Люди обурені. І добирають загарбнику прізвиська. На жаль — непристойні. Чи ж це не виклик мені? Чи схвалять прізвисько -уйло наші правнуки і правнучки?

Тому мовознавець має помогти людям добрати якнайвлучніше прізвисько.

Я думав, думав і нарешті знайшов заміну нецензурщині. Я б звав Путина Убийбатько.

Він убивця не батька, а українців, які були предками сучасних москалів — росіян. І це підтверджує наука прізвищелогія. Ця наука свідчить, що російські прізвища Зайцев, Орлов, Медведів, Капустин, Сорокин пішли від українців на прізвище Заєць, Орел, Медвідь, Капуста, Сорока, котрі за давніх часів вирушали з Київської, Галицької та Білої Руси на північ Евразії. І їхні прізвища це заселення засвідчили. Зовсім недавно засвітився у пресі українець Чапай — балотувався до Верховної Ради, — який своїм прізвищем свідчить, що московський герой Чапаїв походить від українських предків.

Але прізвисько Убийбатько стосується до поведінки Путина. А народ наш придивлявся і до вигляду того, кому уділяв прізвисько. І це відбито в народній творчості. Хоч би й оця пісня: «Чи я, мамо, не доріс?». Цитую:

«Чи я, мамо, не доріс,
Чи я, мамо, переріс,
Чи нерублена хата,
Що не люблять дівчата?»

«Ти, мій сину, вже доріс,
Ти, мій сину, й переріс,
В тебе рублена хата,
Та не люблять дівчата:
В тебе стан, як у баби,
В тебе очі, як у жаби,
Закопилені губи,
Як смієшся — видно зуби,

Руки-ноги, як у рака,
А сам лихий, як собака!»


На жаль, Путин не має таких рис. Але він має інше, що й собі висміює народ. Він — коротун, курдупель. І народ має на коротуна прізвисько: «шибздик».
І це прізвисько треба прикласти до Путина: Шибздик Убийбатько. Коротко — Шибздик. Отже, замість Володимир Путин, історія має знати його, як Шибздик Убийбатько, коротко — Шибздик.
Отакий хрест мовознавця.

Святослав КАРАВАНСЬКИЙ.
м. Делтон (США).


Від редакції. Щиро вітаємо Святослава Йосиповича Караванського — невтомного борця за незалежність України, який понад три десятки літ провів під заґратованою «опікою» радянської системи, вимушеного емігранта, шанованого мовознавця — автора словників і лінгвістичних розвідок, поліглота, поета і перекладача, людину світлої думки, непохитної позиції й незламної волі — з 94-м днем наро-дження!

Для «Чорноморки» ім’я Свято-слава Караванського має особливе значення: у першій половині

60-х років репресивного для українців століття Святослав Йосипович працював у редакції «Чорноморської комуни» перекладачем, а вже у столітті нинішньому, сповненому на нові випробування для нашого народу і для газети нашої зокрема, він одним з перших і слово своє, і серце небайдуже, і навіть свою «кишеню» (як заповідав наш земляк, меценат української справи ще в позаминулому столітті Євген Чикаленко) поставив на захист і підтримку «Чорноморських новин».

Нині, користуючись нагодою — днем народження, щиро дякуємо Святославу Йосиповичу Караванському за те, що попри поважний вік, зрадливе здоров’я і дуже скромні статки, він підтримує Україну в Україні, підтримує нашу українську газету Одещини без пафосу й афі-шування своїх старань.
Нехай береже Вас, Святославе Йосиповичу, Господь, щоб Ви дожили до того часу, коли Україна стане такою, про яку Ви мріяли, на вівтар якої поклали своє життя і таланти!

Чорноморські новини

Передплата

Найкраща підтримка — ПЕРЕДПЛАТА!

Вихід газети у четвер. Вартість передплати:

  • на 1 місяць — 70 грн.
  • на 3 місяці — 210 грн.
  • на 6 місяців — 420 грн.
  • на 12 місяців — 840 грн.
  • Iндекс — 61119

Якщо хочете бути серед тих, хто читає, думає, не погоджується, сперечається, а відтак впливає на прийняття рішень на розвиток свого села чи міста, — приєднуйтеся до спілки читачів нашої газети.

Передплатити газету можна у поштовому відділенні або у листоноші, а також у редакції.

Оголошення

Написання, редагування, переклад

Редакція газети «Чорноморські новини» пропонує:

  • літературне редагування, коректуру, комп’ютерний набір, верстку та тиражування текстів;
  • високопрофесійні переклади з російської на українську і навпаки;
  • написання статей, есе, промов, доповідей, літературних, у тому числі віршованих, привітань.

Команда висококваліфікованих фахівців газети «Чорноморські новини» чекає на Ваші замовлення за телефонами:

099-277-17-28, 050-55-44-206

 
Адреса редакції
65008, місто Одеса-8,
пл. Бориса Дерев’янка, 1,
офіс 602 (6-й поверх).
Контактна інформація
Моб. тел.: 050-55-44-206
Вайбер: 068-217-17-55
E-mail: chornomorski_novyny@ukr.net