Мистецький простір Одеси
Чим сьогодні живе Одеса, які тенденції культурно-мистецького плану стали традиційними, а які торують собі шлях у нових, не завжди сприятливих умовах? Частково відповідь на ці питання дають репортажі з двох знакових подій у культурному житті міста — завершального у цьому концертному сезоні виступу Національного одеського філармонійного оркестру та «реінкарнації» Музею сучасного мистецтва Одеси.
Її величність скрипка, його ясновельможність оркестр
Своє десятиріччя у статусі національного Одеський філармонійний оркестр відзначив виступами 14 і 15 червня, які закрили черговий концертний сезон.
Щоправда, цей знаменний факт для широкої публіки й офіціозу залишився непоміченим. Цю прикрість значною мірою компенсував переповнений слухацький зал обласної філармонії. Звучали сонатні твори М. Равеля, К. Дебюссі та Р. Штрауса у сольному виконанні скрипачки Дори Шварцберг (Австрія). А завершила програму сюїта з балету «Жар-птиця» І. Стравінського, яка, поза сумнівом, стала найбільшою музичною подією того вечора.
Сонатні твори, створені свого часу для скрипки і фортепіано, пізніше оркестровані аргентинським композитором Хорхе Боссо для скрипки і симфонічного оркестру, в Одесі виконувалися вперше. Х. Боссо як аранжувальник бережливо ставиться до стилістики творів, намагаючись проникнути в авторське мислення, використовуючи нові засоби.
Зрозуміло, що у такій подачі твори щось набувають, а щось втрачають, наприклад, згадані сонати, на мою думку, набули відчуття більшої масштабності і просторовості, безперервності та динаміки, однак у переважно скрипічному виконанні їм, можливо, бракувало тембральної гостроти і різноманіття, яке дає поєднання скрипки і фортепіано. До того ж сольну партію скрипки доволі часто поглинав оркестр.
Дору Шварцберг називають «типовим представником скрипічної школи Одеса — Москва — Єрусалим — Нью-Йорк» (Ф. Галімір), оскільки навчалася вона в Одеській ССШ ім. Столярського та Московській консерваторії, а після еміграції з СРСР у 1972 році мала особисті контакти з багатьма видатними музикантами в Ізраїлі та США. Нині Дора Шварцберг — професор Віденського університету музики. Принагідно зазначимо, як музикант і педагог вона досить скептично ставиться до проведення різноманітних конкурсів, вважаючи, що музика — це не спорт, де потрібно поборювати одне одного.
Усі три твори за участю скрипачки стали прем’єрними в Україні. Як зазначив Хобарт Ерл, соната Дебюссі належить до останніх творів композитора, тоді як Равеля — ранніх, яка за життя автора не виконувалася. Оркестр мав лише дві репетиції із солісткою, але перед цим провів кілька самостійних.
Дора Шварцебрг, безумовно, музикант з великим досвідом, що значною мірою продемонструвала своєю грою. Під час прес-конференції солістка відзначила пречудову гру нашого оркестру. Це були не просто слова ввічливості, а щире визнання професіонала.
Виконання сюїти з балету «Жар-птиця» Стравінського у фінальній частині програми зал сприйняв із захопленням. Це виконання — безумовно, велика удача Хобарта Ерла як керівника оркестру. Казковий сюжет, казкова музика і дивовижне виконання! Оркестр продемонстрував напрочуд злагоджену й органічну гру, де кожна фраза, речення набували потрібного образного ефекту. Музикантам вдалося відтворити багату музичну палітру цього феєричного і чарівного твору, який так бентежить уяву слухача.
Думаю, що висловлю почуття, якими пройнялися багато одеситів, — почуття вдячності музикантам, адміністрації Національного одеського філармонійного оркестру, його керівникові Хобарту Ерлу за високий професіоналізм і майстерність, які з року в рік демонструє наш колектив, відкриваючи слухачам безмежний світ музики.
Передплата
Найкраща підтримка — ПЕРЕДПЛАТА!
Вихід газети у четвер. Вартість передплати:
- на 1 місяць — 70 грн.
- на 3 місяці — 210 грн.
- на 6 місяців — 420 грн.
- на 12 місяців — 840 грн.
- Iндекс — 61119
Якщо хочете бути серед тих, хто читає, думає, не погоджується, сперечається, а відтак впливає на прийняття рішень на розвиток свого села чи міста, — приєднуйтеся до спілки читачів нашої газети.
Передплатити газету можна у поштовому відділенні або у листоноші, а також у редакції.
Оголошення
Написання, редагування, переклад
Редакція газети «Чорноморські новини» пропонує:
- літературне редагування, коректуру, комп’ютерний набір, верстку та тиражування текстів;
- високопрофесійні переклади з російської на українську і навпаки;
- написання статей, есе, промов, доповідей, літературних, у тому числі віршованих, привітань.
Команда висококваліфікованих фахівців газети «Чорноморські новини» чекає на Ваші замовлення за телефонами:
099-277-17-28, 050-55-44-206