Переглядів: 1414

Доленосність моменту

Європарламент виступив за парафування угоди з Україною до кінця цього року, про це йдеться у відповідній резолюції, схваленій 1 грудня.
Саміт Україна — ЄС, на якому планується парафування угоди про асоціацію, запланований на 19 грудня.
Зважаючи на доленосність моменту, який може назавжди змінити історію нашої держави (якщо, звісно нинішня влада скористується унікальним шансом і не піддасться на безпрецедентний тиск Москви, існування якого визнав Європарламент), пропонуємо вашій увазі текст резолюції, схваленої у день 20-річчя референдуму, на якому народ України сказав «Так» незалежності нашої держави.
Попри певну складність сприйняття цього документа, все ж радимо вам уважно його прочитати, оскільки він містить чіткі рекомендації і вимоги, які доведеться виконати нашій країні, щоб стати повноправним членом європейської родини.

Цією резолюцією Європарламент дає такі рекомендації Раді ЄС, Європейській Комісії та Європейській службі зовнішньополітичної діяльності щодо переговорів про угоду про Асоціацію між Україною та ЄС:

А. У той час як майбутня Угода про Асоціацію з Україною — це нове покоління угод про асоціацію відповідно до статті 217 Угоди про функціонування Європейського Союзу і включає в себе безпрецедентний рівень інтеграції між ЄС і третьою країною, у той час як з цією угодою Україна бере на себе зобов’язання реалізувати більшу частину законодавства ЄС, беручи до уваги, що переговори з Україною найбільше просунулися з усіх країн Східного сусідства, а тому служить прикладом для Європейської політики сусідства (ЄПС) у цілому;

B. У той час як Україна є країною, що має стратегічне значення для ЄС, беручи до уваги, що розмір України, ресурси, населення та географічне положення надають їй визначну позицію в Європі, що робить її ключовим регіональним актором, який впливає на безпеку, стабільність і процвітання всього континенту і який, зважаючи на це, повинен нести свою частку політичної відповідальності;

С. У той час як Україна є європейською державою і відповідно до статті 49 Угоди про ЄС може подати заявку на членство в ЄС, як будь-яка європейська держава за умови, що вона дотримується принципів демократії, поваги до прав людини та основних свобод, прав меншин і верховенство права, беручи до уваги, що укладення між Україною та ЄС угоди про асоціацію, у тому числі угоди про вільну торгівлю, буде мати важливе значення для європейської перспективи України;
D. У той час як ЄС рішуче виступає за стабільну і демократичну Україну, яка поважає принципи соціальної та включної ринкової економіки, верховенство закону (в тому числі незалежну судову систему), права людини і захист меншин, яка гарантує основні права; у той час як зусилля України зі створення внутрішньої політичної стабільності, для створення середовища, яке характеризується сильним політичним плюралізмом, демократичними свободами та повагою до верховенства закону, й закликає активізувати внутрішні реформи, які прискорюють та полегшують подальший розвиток європейської перспективи України;

E. У той час як вирок від 11 жовтня 2011 колишньому прем’єр-міністру України Юлії Тимошенко щодо семи років в’язниці та справи щодо інших міністрів викликали серйозну стурбованість в ЄС і широко розглядаються або як акти помсти, або як частина спроби засудити і посадити опозиціонерів для того, щоб запобігти їх участі на парламентських виборах наступного року або в президентських виборах 2015-го, беручи до уваги, що закон, який було вибірково застосовано проти Тимошенко, йде своїм корінням до радянських часів і передбачає кримінальне переслідування за політичні рішення; в той час як статті 364 і 365 цього закону, які в даний час знаходяться на розгляді Верховної Ради, не відповідають стандартам ЄС і ООН;

F. У той час як останнім часом зростає заклопотаність з приводу свободи ЗМІ, свободи громадянського суспільства, проведення виборів і верховенства права в Україні;

G. У той час як політичне і державне керівництво України неодноразово підтвердило свою прихильність європейській інтеграції та довгострокові амбіції щодо членства в ЄС та вважає, що угода про асоціацію буде ключовим інструментом у досягненні цієї мети; у той час як цю ціль підтримують усі актори української політичної сцени, а також громадянське суспільство та широка громадськість; беручи до уваги, що зростаючий рівень співпраці між Україною та членами Європейського парламенту, а також між Україною та парламентами держав-членів є прикладом того, що різні політичні сили, які працюють разом, просувають європейську перспективу України, такі ініціативи мають бути подовжені;

H. У той час як ЄС зробив права людини і демократію центральним аспектом своєї Європейської політики сусідства;

I. У той час як України взяла активну участь у створенні і роботі Парламентської Асамблеї ЄВРОНЕСТ, яка є парламентським виміром Східного партнерства та платформою для співпраці між Європейським парламентом та національними парламентами східних сусідів ЄС;

J. У той час як європейська перспектива України повинна бути заснована на політиці систематичних та незворотних реформ в ряді важливих інституційних, політичних, економічних і соціальних галузей, беручи до уваги важливі реформи, які вже були або в даний час здійснюються, в той час як інші все ще потребують введення; беручи до уваги, що рамки Угоди про асоціацію дадуть Україні найважливіший інструмент модернізації та дорожню карту для управління внутрішніми реформами, а також інструмент для національного примирення, який допоможе країні подолати негативні тенденції останніх часів, стане мостом за існуючого розколу в українському суспільстві й об’єднає його у своїй меті у зв’язку з її європейською перспективою на основі демократичних цінностей, верховенства права, прав людини і доброго управління;

К. У той час як Україна заслуговує похвали за гарні економічні показники, у тому числі скорочення дефіциту бюджету, стримування витрат, що сприяло кращому іноземному кредитному рейтингу та збільшенню прямих іноземних інвестицій;

L. У той час як Угода про асоціацію буде мати позитивний вплив на діловий клімат в Україні, оскільки вона забезпечує ЄС та український бізнес загальними правилами та стандартами, тим самим підвищуючи передбачуваність і фінансову безпеку інвестицій в Україну, беручи до уваги, що Угода про асоціацію базується на міжнародних стандартах оподаткування; в той час як позитивний вплив буде додатково посилено повною та ефективною реалізацією антикорупційного законодавства;

М. У той час як Російська Федерація справляє надмірний тиск на Україну, щоб вона не укладала угоду про вільну торгівлю з ЄС, а замість цього приєдналася до митного союзу з Росією, Білоруссю та Казахстаном; зважаючи на те, що це є безпрецедентною ситуацією в історії відносин ЄС з зовнішніми партнерами, та в той час як ці країни не входять до СОТ та є серйозним експортним ринком для української продукції; беручи до уваги те, що угода про вільну торгівлю є інструментом для модернізації та в той час як вона пропонує Україні фінансові вигоди, відчутність яких збільшиться з плином часу;

Н. У той час як Україна нещодавно відзначила 20-річчя своєї незалежності, беручи до уваги нове покоління освічених українців, які не відчували радянські часи, які мають сильні проєвропейські амбіції і які хочуть забезпечити модернізацію країни;

О. Беручи до уваги те, що поточна політична ситуація в Україні, особливо в сфері громадянських свобод і верховенства закону, йде в розріз з духом угоди про асоціацію між Україною та ЄС, щодо якої ведуться переговори;

в контексті поточних переговорів щодо угоди про асоціацію розробив такі рекомендації до Ради, Комісії та Європейської служби зовнішніх зв’язків:

(а) зважати на те, що поглиблення відносин між Україною та ЄС та факт пропозиції Україні перспективи членства в ЄС мають велике значення та є в інтересах обох сторін; визнати прагнення України відповідно до статті 49 Договору про Європейський Союз, за умови, що всі критерії, включаючи повагу до принципів демократії, прав людини, основних свобод і верховенства закону, виконано;

(b) вжити необхідних заходів для швидкого парафування угоди про асоціацію між Україною та ЄС, бажано по можливості до кінця 2011 року; забезпечити в той же час, відповідно до вимог, що містяться в резолюції парламенту від 27 жовтня 2011 року, щоб ця важлива ініціатива в рамках Східного партнерства йшла поряд із зобов’язаннями України здійснювати необхідні реформи та зміцнювати демократичні цінності, права людини та верховенства права;

(с) перенести нещодавно відкладену зустріч з президентом Януковичем на період до саміту ЄС — Україна в грудні 2011 року, оскільки це є важливим для можливості вирішення серйозних проблем, які стоять перед українським урядом та для відновлення конструктивного діалогу, який може привести до підписання угоди про асоціацію за наявності значного прогресу з технічних та політичних питань, які все ще є перешкодами до її підписання;

(d) прагнути, щоб угода, була підписана Радою протягом першої половини 2012 року та надати всі документи, пов’язані з процесом ратифікації, на розгляд Європейського парламенту та національних парламентів до кінця 2012 року, за умови що заклик до поваги верховенства закону та інших вимог, викладених у резолюції Європарламенту від 27 жовтня 2011 року, виконано;

(e) надати Україні достатню фінансову, технічну і юридичну допомогу під час підготовчого періоду та під час виконання угоди, а також посилити її адміністративний потенціал, збільшуючи всі форми допомоги, що надаються в цій сфері; з цією метою зробити кращим використання Програми всеохопного інституційного будівництва (CIB), а також розглянути питання про створення консультативної групи високого рівня ЄС для надання допомоги Україні в її зусиллях з приєднання до законодавства ЄС; в той же час умовою для будь-якої допомоги повинна бути оцінка реформ, спрямованих на зміцнення адміністративного потенціалу України, опублікована в щорічних доповідях, підготовлених незалежними експертами України та ЄС;

(f) налаштувати програму взаємних обмінів для державних та судових службовців з тим, щоб сприяти реалізації Угоди про асоціацію та, зокрема, угоді про вільну торгівлю;

(g) допомогти українській владі в інформуванні українського народу щодо переваг Угоди про асоціацію для того, щоб забезпечити підтримку реформ; розкрити зміст угоди громадськості якомога швидше;

(h) відкрити інформаційний офіс Євросоюзу в Україні в найкоротші терміни, який зосереджуватиметься на підвищенні обізнаності українського суспільства про функціонування ЄС та його політику цінностей та сприятиме ширшій участі в програмах ЄС;

Інституційні аспекти/політичний діалог

(i) розробити чіткі заходи захисту та можливий механізм тимчасового призупинення усієї Угоди про асоціацію у випадку, якщо свідомо було порушено чи проігноровано основні її принципи;

(j) закликати президента і уряд України привести політичну, правову та адміністративну ситуацію в країні у відповідність до того, що було вирішено в Порядку денному Асоціації, а також просувати гарне управління та повагу до верховенства закону в контексті відносин між Україною та ЄС; забезпечити, щоб Юлія Тимошенко та інші лідери опозиції мали право реалізувати своє право на повноцінну участь у політичному процесі, і на даний момент, і в майбутніх виборах в Україні;
(к) зміцнити існуючі рамки співпраці між ЄС і Україною у зв’язку із захистом прав людини та основних свобод;

(l) надати Україні допомогу у процесі всеохопної реформи судової влади відповідно до стандартів ЄС, таким чином, щоб запобігти використанню вибіркового правосуддя та забезпечити справедливе, неупереджене та прозоре судочинство, забезпечити, щоб судові розгляди не використовувалися в політичних цілях і проводились у суворій відповідності до принципу верховенства закону; встановити, з цією метою спільний механізм за участю українських експертів та експертів ЄС, за участю представників Венеціанської комісії; створити подальші навчальні програми та програми обміну у сфері правосуддя та внутрішніх справ та в сфері безпеки з метою реалізації кращих практик ЄС щодо верховенства закону;

(m) надати допомогу українській владі в процесі реформування Конституції країни і виборчого права відповідно до рекомендацій Венеціанської комісії та ОБСЄ; забезпечити доцільне, включне та всеосяжне виконання цих рекомендацій із залученням до цього обох опозиційних партій і громадянського суспільства з тим, щоб запобігти проблемам, які мали місце під час попередніх виборчих кампаній; наголосити у цьому зв’язку на важливості свободи преси і свободи громадянського суспільства; та забезпечити, щоб українська влада утримувалася від будь-яких спроб контролювати, прямо чи опосередковано, зміст повідомлень національних засобів масової інформації;

(n) включити в угоду про асоціацію всеосяжний механізм між Парламентом і Службою зовнішніх зв’язків з тим, щоб забезпечити регулярне надання повної інформації про прогрес, досягнутий у реалізації угоди, і, зокрема, в досягненні своїх цілей, цей механізм повинен містити такі елементи:
— Інформацію про вжиті заходи і пункти, прийняті ЄС щодо реалізації угоди;
— Доповіді Служби зовнішніх зв’язків про хід роботи з викладом результатів заходів, вжитих ЄС і Україною, в яких підкреслюється ситуація з правами людини, демократією та верховенством права в країні;

(o) підкреслити важливість виконання всіх рішень Європейського суду з прав людини, а також привернути увагу української влади до великої кількості справ проти України, що знаходяться на розгляді суду;

(р) підтримувати необхідні реформи та забезпечити, щоб українська влада приділяла першочергову увагу розробці антикорупційної політики, у тому числі відповідного законодавства про конфлікт інтересів;

(q) переконатися, що українська влада зробила архіви колишніх комуністичних спецслужб доступними для громадськості, оскільки це має важливе значення для успішного національного примирення, зокрема щодо звірств, які мали місце під час ХХ століття;

(r) підкреслити важливість для України ратифікації Римського статуту Міжнародного кримінального суду як частини процесу конституційної реформи;

(s) вжити необхідних заходів для активізації діалогу між різними політичними партіями ЄС та України, а також заохочувати діалог між партіями України та з представниками громадянського суспільства, соціальними партнерами та національними меншинами;

(t) забезпечити, щоб тимчасова угода містила положення про співробітництво між громадянськими суспільствами договірних сторін, а також надати їм можливість здійснювати свої права і стати впливовими акторами відповідно до Угоди про асоціацію;

(u) включити стандартні статті щодо умов захисту та просування прав людини, у яких відображаються найвищі міжнародні стандарти ЄС, повною мірою скористатися рамками ОБСЄ, а також заохотити українську владу просувати права осіб, які належать до національних меншин, відповідно до Рамкової конвенції Ради Європи про захист національних меншин та Хартії ЄС про основні права;

Економічне і секторальне співробітництво

(v) підсилити, в рамках угоди, співробітництво між Україною та ЄС в енергетичній сфері, прагнути до укладення подальших угод між Україною та ЄС, спрямованих на забезпечення поставок енергоносіїв для обох сторін, в тому числі надійних і диверсифікованих системи транзиту нафти і газу та загального механізму реагування у разі виникнення заворушень чи перебоїв в нафтових і газових поставках з Росії;

(w) надати необхідну технічну допомогу в енергетичному секторі, для того щоб допомогти Україні істотно модернізувати та поліпшити свої електромережі та енергетичну ефективність, і забезпечити, щоб українська влада повністю виконала завдання, поставлені в програмах енергоефективності на 2010 — 2015 роки, та продовжити імплементувати інноваційні та екологічно свідомі рішення з метою вирішення своїх енергетичних потреб; надавати допомогу українській владі в проведенні переговорів щодо умов, які регулюють поставки газу з Росії з метою забезпечити, щоб газова торгівля України з Росією відповідала торговим стандартам ЄС та цінам;

(x) взяти до відома, що, хоча лібералізація послуг та інвестицій в енергетичному секторі була б вигідною для ЄС, зобов’язання ЄС щодо конкретних енергетичних послуг може включати в себе деякі ризики, оскільки сильні гравці, які контролюють українські енергетичні компанії, могли б використати угоду про вільну торгівлю, щоб домінувати в мережах передач в ЄС;

(y) закликати до дій з метою поліпшення енергетичної безпеки ЄС та України за рахунок впровадження двосторонніх механізмів для забезпечення раннього попередження і запобігання перебоям в постачанні енергії та сировинних матеріалів;

(z) забезпечити прийняття географічних індикаторів та європейських патентів;
(аа) підкреслити, наскільки важливим для ЄС є, щоб Україна ретельно утилізувала токсичні та ядерні відходи на своїй території, тим самим захищаючи безпеку харчових продуктів;

(ab) активізувати співпрацю в галузі молодіжних та студентських обмінів та розвитку стипендіальної програми, що дозволить українцям познайомитися з ЄС та його державами-членами, і навпаки;

(ас) забезпечити , щоб Угода про асоціацію, відображала високі екологічні стандарти, маючи на увазі, зокрема, Стратегію для Дунайського регіону; розглянути важливість регіонального співробітництва у Чорноморському регіоні та активної участі України у політиці ЄС в цій галузі, у тому числі в рамках майбутньої стратегії ЄС для Чорного моря;

(ad) розробити наукові інструменти (такі, як платформа громадянського суспільства) для підтримки громадянського суспільства в Україні, враховуючи його важливу роль в процесі демократизації, наприклад, у підвищенні інформованості і розширенні соціального і політичного життя;

(ae) гарантувати, щоб співпраця у зв’язку із здійсненням реформи охорони здоров’я була спрямована на медичні потреби пацієнтів, що страждають від невиліковних хвороб, у тому числі шляхом надання технічної допомоги для реформування чинної політики з охорони здоров’я та боротьби з наркотиками відповідно до міжнародних стандартаів та найкращої практики;

Питання торгівлі

(af) визнати значні зусилля українського уряду з точки зору зниження загальних бар’єрів та адаптації географічних індикаторів та у зв’язку з санітарними та фітосанітарними заходами, конкуренції та технічних бар’єрів в торгівлі, а також дуже обмежений успіх, досягнутий у ході переговорів щодо зони вільної торгівлі в таких сферах, як інвестування, послуги, сільське господарство, енергетика та експортні бар’єри;
(ag) закликати Україну утриматися від застосування будь-яких інших експортних тарифів чи експортних обмежень, що дозволить збільшити волатильність цін на ринках ЄС;

(аh) забезпечити, щоб тарифна ставка на квоти, відкрита щодо цукру, не призвела до ненавмисної торгівлі між трьома сторонами або шахрайства;
(ai) підкреслити, що угода повинна включати розділ про тваринництво, тим самим забезпечуючи рівноправну конкуренцію між фермерами ЄС та України;

(аj) взяти до відома, що сталий розвиток є одним з пріоритетних напрямків, викладених у Національній індикативній програмі на 2011 — 2013 роки, і рекомендує главу щодо сталого розвитку в рамках зони вільної торгівлі;
(ак) підкреслити, що глава щодо сталого розвитку повинна містити положення, які стосуються поваги в Україні до принципів ОЕСР щодо багатонаціональних підприємств і Тристоронньої декларації МОП, що стосуються багатонаціональних корпорацій та соціальної політики;

(al) підготуватися до її реалізації спільно з Україною, з тим щоб забезпечити, щоб зобов’язання, які не були закріплені та не забезпечують негайне винагороду, особливо в галузі захисту тварин, стали реальністю і мали значний вплив у довгостроковій перспективі; закликати, щоб угода про вільну торгівлю в кінцевому підсумку призвела до повної ліквідації тарифних бар’єрів у всіх галузях промисловості, без будь-яких негативних списків або квот на імпорт і, отже, ефективної ліквідації експортних та імпортних мит та експортних обмежень; надати Україні післялібералізаційні фонди, як це передбачено в Національній індикативній програмі Європейської політики сусідства на 2011 — 2013 роки, а також технічну допомогу у зв’язку з митними питаннями та адаптацією географічних індикаторів;

(am) продовжувати закликати до політичних і економічних реформ в Україні, які б вели до модернізації інфраструктури, особливо в енергетичному і транспортному секторах, з метою допомогти бізнес-сектору, в першу чергу через легший доступ до кредитів та землі, легший та швидший процеси збору податків та мита, зокрема роблячи помітні поліпшення в галузі повернення податку на додану вартість для експортерів, митного оформлення і затвердження процедури імпорту (особливо щодо оподаткування, вимог до документації та випробування продукції для сертифікації); прибрати корупцію; забезпечити дотримання верховенства права і демократичних практик, розглянути питання зниження операційних витрат і надійних процедур, зокрема для малих і середніх підприємств, маючи на увазі, що це є життєво важливою умовою для створення комерційних відносин, а також поліпшити законодавство у сфері захисту матеріальних активів та інтелектуальної власності та створення більш ефективних механізмів для виправдання права і претензії підприємств через суд;

(аn) закликати до корінного поліпшення інвестиційного клімату для іноземних інвесторів в Україні, зокрема для швидкого вирішення заборгованості національного бюджету, у зв’язку з несвоєчасним поверненням податку на додану вартість за платежі, закликати до вжиття заходів, щоб уникнути повторення таких ситуацій в майбутньому; зробити митні процедури більш ефективними (і, зокрема, скоротити загальну практику застосування до невиправданого збільшення митної вартості на товари, що ввозяться в Україну);

(ао) сприяння розвитку підприємництва та МСП через макроекономічне співробітництво;

(ар) підкреслити, що Україна не повинна послаблювати захист трудових стандартів з метою залучення іноземних інвестицій;

(aq) закликати (відповідно до положень статті 218 (5) Угоди про функціонування Європейського Союзу) до прийняття рішення, яке дозволяє тимчасове застосування положень угоди про вільну торгівлю, яка є основною частиною Угоди про асоціацію, до її вступу в силу;

Юстиція, свобода та безпека

(ar) проводити активну роботу в напрямку створення безвізового режиму між Україною та ЄС, замість підтримки довгострокової перспективи за умови, що Україна виконає необхідні технічні критерії, викладені в Плані дій щодо лібералізації віз; визначити в якості проміжної мети скасування існуючої плати за візи, а також передбачити відповідні заходи під час чемпіонату Європи з футболу з метою використання цього особливого випадку як випробувального терміну для безвізового режиму;

(as) заохочувати Україну грати конструктивну роль в переговорах 5 + 2 з метою надання допомоги з пошуку стійкого вирішення придністровського конфлікту;
(at) зміцнювати потенціал України як ключового партнера в управлінні міграційними потоками та кордонами та передбачити подальші спільні дії у боротьбі з організованою злочинністю;

(au) вимагати в терміновому порядку, щоб до Угоди про асоціацію було включено положення, які протидіятимуть шахрайству та контрабанді підакцизної продукції відповідно до Внутрішньої стратегії безпеки ЄС і з урахуванням протоколу щодо боротьби з незаконною торгівлею до Рамкової конвенції з боротьби проти тютюну Всесвітньої організації охорони здоров’я;

(av) активізувати потенціал України у співпраці в галузі інтегрованого управління кордонами з використанням найвищих стандартів ЄС і створення потенціалу з метою боротьби з транскордонною злочинністю, міграцією, торгівлею людьми та незаконною торгівлею більш ефективно;
(aw) підтримати конвергенцію з регіональних та міжнародних питань, запобігання конфліктам та регулювання криз і координації у боротьбі з ними щодо посилення загрози безпеки.

(Переклад «Українського тижня»).



 

Чорноморські новини

Передплата

Найкраща підтримка — ПЕРЕДПЛАТА!

Вихід газети у четвер. Вартість передплати:

  • на 1 місяць — 70 грн.
  • на 3 місяці — 210 грн.
  • на 6 місяців — 420 грн.
  • на 12 місяців — 840 грн.
  • Iндекс — 61119

Якщо хочете бути серед тих, хто читає, думає, не погоджується, сперечається, а відтак впливає на прийняття рішень на розвиток свого села чи міста, — приєднуйтеся до спілки читачів нашої газети.

Передплатити газету можна у поштовому відділенні або у листоноші, а також у редакції.

Оголошення

Написання, редагування, переклад

Редакція газети «Чорноморські новини» пропонує:

  • літературне редагування, коректуру, комп’ютерний набір, верстку та тиражування текстів;
  • високопрофесійні переклади з російської на українську і навпаки;
  • написання статей, есе, промов, доповідей, літературних, у тому числі віршованих, привітань.

Команда висококваліфікованих фахівців газети «Чорноморські новини» чекає на Ваші замовлення за телефонами:

099-277-17-28, 050-55-44-206

 
Адреса редакції
65008, місто Одеса-8,
пл. Бориса Дерев’янка, 1,
офіс 602 (6-й поверх).
Контактна інформація
Моб. тел.: 050-55-44-206
Вайбер: 068-217-17-55
E-mail: chornomorski_novyny@ukr.net