РубрикиБез рубрики

Зміна стереотипів

У номері газети за 14 березня ми вмістили більшу частину інтерв’ю з доцентом кафедри української літератури Національного педагогічного університету ім. М.П. Драгоманова, кандидатом філологічних наук Іриною САВЧЕНКО про зміну стереотипів щодо постаті нашого генія Тараса Шевченка, про те, як зробити його ближчим — насамперед для себе, українців ХХІ століття.

Нижче — закінчення цього інтерв’ю.

— А для вас що важливо у його сприйнятті іншими?

— Сучасне ставлення до Шевченка освіченої, з претензіями на інтелігентність, людини — це ставлення до багатьох речей: до всіх свобод — свободи думання, свободи вибору, свободи мистецтва, це, зрештою, ставлення до гендеру. Ніхто, за Шевченком, не може заборонити людині робити свій вибір: «У всякого своя доля і свій шлях широкий». Для мене Шевченко і ставлення до нього — це ще й ставлення до віри. Ти можеш бути іновірцем, і я тебе поважаю до того моменту, поки ти поважаєш мою віру. Шевченко — це ставлення до освіти: «Якби ви вчились так, як треба, то й мудрість би була своя». Тож перш ніж різати портрет Шевченка в образі Дарта Вейдера, вивчи Шевченка, зрозумій його... Тобто Шевченко є певним мірилом: якщо можеш вийти за штампи — значить ти в усьому іншому можеш дивитися широко на світ.

— До речі, а що хотів сказати Шевченко своїм загадковим автопортретом, де він практично оголений?

— Це робота 1848 року, коли Шевченко вже був у засланні в Аральській експедиції. Це не завершена робота, а лише олі-вцевий начерк. І він дуже довго не оприлюднювався. Сергій Єфремов робив таку спробу 1932 року, але тираж з автопортретом одразу вилучили. Чому він був написаний — і досі залишається загадкою. Ми можемо прочитати лише окремі речі — зображення на фоні парусного човна (як символ), із одягу на ньому чоботи, плащ і капелюх, який насунутий на лоба так, що практично закриває обличчя. Але при цьому дуже чітко вимальовані геніталії. Форм інтерпретації цього автопортрету може бути стільки, скільки вистачить фантазії. Це може бути етюд до якоїсь великої картини в традиціях європейських художників, наприклад, Рембрандта, бо в цілому обрис персонажа дуже нагадує рембрандтівські фігури. А може бути іронічним жартом, мовляв, «в цих умовах несвободи я вільний». Я схиляюся до думки, що цією роботою Щевченко іронізує щодо самого себе.

Нещодавно мені трапилася стаття, де йдеться про те, що автопортрети Шевченка були тогочасним селфі. Селфі ж знімаються для того, щоб побачити себе з боку або щоб показати себе світові так, як ти хочеш, щоб він тебе побачив. Може, цей автопортрет — це теж демонстрація себе, мовляв, я така ж людина, як і ви, і я вмію над собою посміятися.

— А чого ми ще не знаємо про Шевченка?

— Зараз стало популярно розповідати про його стосунки з жінками. Але, на жаль, не про особистостей, які були поруч із Шевченком і творили його. Бо Шевченко, при всій його геніальності, — це теж продукт, зроблений людьми. Широкий загал не знає глибоко персонажів з його оточення. Всі чули про Сошенка, але мало знають про його долю. Всі чули про Брюллова, але мало хто знає про його специфічний психотип і те, як складалися його стосунки з Шевченком. Взагалі, ватро звернути увагу на присвяти, які робив Шевченко до своїх творів, і за ними скласти уявлення про його оточення. Подивитися на Шевченка очима його друзів, недругів, людей, яким він зламав долю.

Мало робиться для того, щоб знайти всі його автопортрети, адже третина з них так і не знайдена. Ми мало говоримо для широкого загалу про Шевченка-художника. А йому, до речі, обі-цяли кар’єру одного з кращих художників Європи, якби він серйозно за це взявся. Ми не популяризуємо культурні акції, присвячені Шевченку, за винятком єдиної Ше.Fest. А таких майданчиків має бути настільки багато, щоб не виникало бажання пройти повз.

Розпитувала
Юлія ГОРБАНЬ.

Переглядів: 119
Передплата

Найкраща підтримка
газети –
ПЕРЕДПЛАТА!

Вартість передплати без врахування поштових послуг

дворазовий випуск:

  • на 1 місяць — 21 грн.
  • на 3 місяці — 63 грн.
  • на 6 місяців — 126 грн.
  • на 12 місяців — 252 грн.
  • Iндекс — 61119

суботнiй випуск:

  • на 1 місяць — 15 грн.
  • на 3 місяці — 45 грн.
  • на 6 місяців — 90 грн.
  • на 12 місяців — 180 грн.
  • Iндекс — 40378
Оголошення

Написання,
редагування, переклад

Редакція газети «Чорноморські новини» пропонує:

літературне редагування, коректуру, комп’ютерний набір, верстку та тиражування текстів; високопрофесійні переклади з російської на українську і навпаки; написання статей, есе, промов, доповідей, літературних, у тому числі віршованих, привітань.
Команда висококваліфікованих фахівців газети «Чорноморські новини» чекає на Ваші замовлення за телефонами:

(0482) 67-75-67, (0482) 64-98-54,
099-277-17-28, 050-55-44-206

©2009 Всі права на текстову та графічу інформацію, розміщені на цьому сайті, належать редакції газети «Чорноморські новини».
Використання текстової та графічної інформації сайту можливе лише за умови посилання на газету "Чорноморські новини",
а в інтернет-мержі - на діюче, відкрите для пошукових систем посилання на використану публікацію.
Где и как заработать в интернете
Швидка контактна інформація
Тел./факс: (0482) 67-75-67; 64-98-54
Моб. тел. 050-55-44-206
E-mail: cn@optima.com.ua, chornomorka@i.ua